But English made even less sense. Although they seemed to have a rule for everything, every rule had at least one, if not several, exceptions, none of which followed any notable pattern. And they had multiple words for a single object. For example, a floor covering could be called “carpet” or “rug” or “mat” or “runner.” But “runner” could also be used to describe someone who ran, for fun or to get away from a dangerous or disturbing situation. To make matters even worse, some words could have opposing meanings. He had just finished reading that the verb “to buckle” could mean either to fasten something together or to warp or break under a weight.
Hahaha! You know I love this bit! You found some REALLY great examples here!
And I’ve said it before, but I just love the way you use language to tell a story… you’re very intentional about your word choice to show that it’s really Kryptonian (well, Kandorian) that he’s speaking and thinking in. And then, it’s great that he’s trying to practice his English in his everyday settings—where it’s most relatable—and yet, you manage to also let us know his emotional state through the phrases that he chooses.
Gahhhh… the world building! It’s fantastic how much we’re learning about Kal as a Kryptonian citizen, but we can very much see the aspects of his humanity, if you will, that make him Superman. GAH!
I’m still so very excited that the rest of the world gets to read this story now!!
Sara
