Oh, and, one more thing:
Google Translate gave me
quote:
--------------------------------------------------------------------------------
"The flight to Casablanca GendellAir 5340 and ready for departure to exit C-16. Please go to the gentlemen passengers on the outgoing C-16, "
--------------------------------------------------------------------------------
Which made no sense to me.
I believe the Italian says:
The flight GendellAir 5340 for Casablanca is ready for departure at gate C-16. If it pleases you, passengers, bring yourselves to gate C-16."
It's not the way we would say it, but apparently it is the way it would probably be said in Italian. But even if the wording is a little unusual, I suspect that might make more sense to you.
ML